Il était six fois Noël…

santa-31665_1280-e1543496165117.png

Twas the night before Christmas, when all thro’ the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;

En plus du Cold Winter Challenge, voici le retour du rendez-vous Il était une fois Noël, proposé, pour la sixième année consécutive, par Chicky Poo et Samarian.

Il ne s’agit pas uniquement d’un défi littéraire, et je dois dire que ça fait du bien de se diversifier un peu. Chacun est libre de participer à ce qu’il veut.

Voici le calendrier de ce qui est prévu :

Calendrier

The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar plums danc’d in their heads,
And Mama in her ‘kerchief, and I in my cap,
Had just settled our brains for a long winter’s nap

Ça tombe très bien que le 1er décembre soit une soirée film, car depuis plusieurs années, je regarde systématiquement The Holiday (Jude Law, Cameron Diaz, Kate Winslet et Jack Black, au casting) pour lancer le mois de Noël !

En théorie, nos deux hôtes proposent un vote pour choisir le film à regarder « tous ensemble », mais je préfère m’en tenir à mon petit programme personnel (oui, je suis égoïste). Ce sera quand même une soirée agréable et dans le thème.

When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters, and threw up the sash.

Les thèmes des photos de cette année m’inspirent plutôt pas mal et je vais commence d’ailleurs déjà à y réfléchir pour faire de jolies photos ! Par contre, là où ça va pécher, c’est pour la lettre au Père Noël… Je n’ai AUCUNE idée de ce que je voudrais cette année. Je verrai donc si j’en fais une ou pas.

The moon on the breast of the new fallen snow,
Gave the lustre of mid-day to objects below;
When, what to my wondering eyes should appear,
But a minature sleigh, and eight tiny rein-deer,

Voici le TAG de Noël qu’il faut compléter pour le 9 décembre :

>>>> Si Noël était… <<<<
Une gourmandise
Une musique
Un livre
Un film
Un souvenir d’enfance
Une décoration
Une couleur
Un cadeau
Une émotion
Un plat
Un vêtement
Un rêve
Une image
Une tradition
Un bonbon

Autant il y en a qui m’inspirent tout de suite, autant les autres… Je vais devoir y réfléchir un peu !

With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and call’d them by name:
« Now! Dasher, now! Dancer, now! Prancer and Vixen,
On! Comet, on! Cupid, on! Dunder and Blixem;
To the top of the porch! To the top of the wall!
Now dash away! Dash away! Dash away all! »

Un marathon lecture en pull de Noël ? Je dis oui ! J’ai déjà envie de me blottir dans mon pull Bambi avec sa guirlande qui clignote ! À moins que j’en achète un nouveau cette année pour démarrer une nouvelle tradition… Ma sœur m’en a offert un l’année dernière, on peut dire que c’est déjà une tradition, non ? Non ?

As dry leaves before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky;
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of toys — and St. Nicholas too:
And then in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound:

Je pense que le récapitulatif des films de Noël que j’aurai regardés va prendre un certain temps, mais du coup, je vais essayer de garder une liste de tous les téléfilms que je regarde, en plus des films que j’ai déjà prévu de visionner. Ça va être sympa, les amis !

He was dress’d all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnish’d with ashes and soot;
A bundle of toys was flung on his back,
And he look’d like a peddler just opening his pack:
His eyes — how they twinkled! His dimples: how merry,
His cheeks were like roses, his nose like a cherry;
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as the snow;

Je suis absolument ravie de la lecture commune, puisque comme vous le savez, Noël à la petite boulangerie de Jenny Colgan est dans ma PAL pour le Cold Winter Challenge. Je l’aurai peut-être commencé avant, mais je vais essayer de résister pour faire la lecture commune avec les autres participants.

The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath.
He had a broad face, and a little round belly
That shook when he laugh’d, like a bowl full of jelly:

Pour le 27, il me semble que l’année dernière, il y avait déjà eu un défi du type « une photo par heure » et que je ne l’avais absolument pas suivi. Cette année, j’ai bien envie d’essayer de respecter ça un peu mieux. On va voir si j’y arrive !

He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laugh’d when I saw him in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head
Soon gave me to know I had nothing to dread.

En ce qui concerne le bilan de l’année écoulée et les objectifs à atteindre pour l’année à venir, je ne sais pas si je me prêterai au jeu, mais on verra ça le moment venu. Peut-être que j’aurai très envie de faire une petite rétrospective de l’année 2018 et de me projeter un peu en 2019…

***

Et du coup, je voulais aussi vous parler du Read-a-thon Let it snow organisé par Lou et qui se déroule ce week-end, du vendredi 30 novembre au dimanche 2 décembre.

He spoke not a word, but went straight to his work,
And fill’d all the stockings; then turn’d with a jerk,
And laying his finger aside of his nose
And giving a nod, up the chimney he rose.

Pas vraiment de consignes, si ce n’est de lire des livres en rapport avec la période, de cuisiner, de regarder des films de Noël. Pour se mettre dans l’ambiance, quoi.

Histoire de pimenter un peu tout ça, pour celles et ceux qui le souhaitent, Lou a rajouté trois petits défis à réaliser :

Lire un Anne Perry de Noël (et ça tombe quand même vachement bien)

Lire un album de Noël

Lire un auteur ou une autrice scandinave

He sprung to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew, like the down of a thistle:
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight —
« Happy Christmas to all, and to all a good night ».

2 commentaires sur “Il était six fois Noël…

Ajouter un commentaire

Laisser un commentaire

Créez un site ou un blog sur WordPress.com

Retour en haut ↑